考研帮 > 英语 > 复习经验

干货:2021考研英语翻译数词的译法

  摘要:同学们在备考阶段需要掌握一些翻译常用技巧,让英语翻译更准确,贴近生活,帮帮整理的“2021考研英语翻译数词的译法”的相关内容,希望对大家有帮助。

一、数字增减的译法:

  1.句式特征:by+名词+比较级+than

  The wire is by three inches longer than that one.这根导线比那根长3英寸。

  2.句式特征:表示增减意义的动词+to+n.译为:增加到。。。。或减少到。。。。

  Metal cutting machines have been decreased to 50.金属切割机已经减少到50台。

  二、百分数增减的表示法与译法

  1.句式特征:表示增减意义的动词+%

  The output value has increased 35%.产值增加了35%

  2.句式特征:表示增减意义的动词+by+%

  Retail salses should rise by 8%商品零售额应增加3%The prime cost decreased by 60%.主要成本减少60%

  3.句式特征:表示减少意义的动词+to+%表示减少后剩余的数量

  By using this new-process the loss of metal was reduced to 20%.采用这种新工艺,铁的损 失量减少到20%

  4.句式特征:%+ 比较级 +than表示净增减的数量

  Retail sales are expected to be nine percent higher than last year.今年零售额与去年相比,有望增加9%。

  5.句式特征:% + 比较级 + 名词表示净减数

  The new-type machine wasted 10 percent engergy supplied. 新型机械能耗量净减10%

  6.句式特征:a + % + increase表示净增数

  There is a 20% increase of steel as compared with last year.与去年相比,今年钢产量净增20%

  7.句式特征:%+ (of) 名词(代词)表示净减数,数字n照译

  The production cost is about 60 percent that of last year.今年产值仅为去年的60%

  8.句式特征:%+up on 或over表示净增数

  The grain output of last year in this province was 20% percent up on that of 1978.去年粮食产量比1978年净增20%。

  ►帮帮友情提示:干货:2021考研英语翻译:权利只存于社会契约中

关于"最后阶段,真题的正确打开方式_备考经验_考研帮"15名研友在考研帮APP发表了观点

扫我下载考研帮

最新资料下载

2021考研热门话题进入论坛

考研帮地方站更多

× 关闭