返回

英语一大作文 第二类

二、社会民风类(诚信、共赢、勤俭、节约)

互信 mutual trust

Mutual trust and confidence are the foundation atone of all friendship .

相互间的信赖与对彼此的信心才是友谊的基石。

诚信 credibility

We should speed up the establishment of a social credibility system .

我们应该加快建立社会信用体系。

品德 morality

Personality includes morality , character , interests and self-qualification , reflecting a person's whole spirit .

个性包括品德、品格 、爱好、 自我修养等,能够反映一个人的整个精神面貌。

创新 innovation

We must press ahead with the building of a national innovation system .

我们必须推进国家创新体系建设。

共赢 all-win

We will continue to work hard to develop with all other countries and regions in the world an economic relationship that features cooperation , mutual benefit , all-win and common prosperity .

我们将继续与世界各国各地区努力发展合作、互利、共赢、共荣的经济关系。

欺诈 fraud

This will put a premium on fraud .

这会助长欺诈歪风。

代价 cost

If it is not being achieved or if it or if it is being achieved at a very heavy cost , which is politically not sustainable , then the government must look for other options .

如果我们不能达到这一目标,或者说我们要付出很大的代价才能实现这一目标,那在政治上是难以为继的,那么政府必须寻找其他选择方案。

社会文明 social civilization

Labor is the motivation of social civilization , and it is the initiative source that creates wealth .

劳动是社会文明的动力,是创造财富的初始源泉。

假冒伪劣产品 fake commodities

Fake commodities can bring about great loss to both country and private property .

假冒伪劣商品给国家和个人带来巨大的财产损失。

社会危害 harm to society

Therefore , fake diplomas disturb the normal order of job markets and do great harm to society .

因此,假文凭破坏失业市场的一般顺序,对社会形成极大损害。

学术造假 academic cheating

Academic cheating refers to the phenomenon of cheating in academic works , or in other words academic dishonesty .

“学术造假”就是指在学术方面作弊的行为,或者叫“学术不端”。

诚实为上策 Honestly is the best policy

"Honesty is the best policy" was his creed in all his business dealings .

“诚实乃上策”是他做生意的信条。

减少浪费 reduce waste

We must pursue every possible opportunity to improve efficiency and reduce waste .

我们必须利用一切机会提高效率和减少浪费。

促进改革 promote reform

We will unswervingly promote reform and opening up and strive for breakthroughs in key areas and crucial links .

要坚定不移地推进改革开放,在重点领域和关键环节取得新的突破。

减轻负担 reduce the burden of……

We need to reduce the burden of taxes that impoverish the economy .

我们需要减轻导致经济困顿的税收负荷。

调整产业结构 adjust the industrial structure

To adjust the industrial structure is one of the strategies for economic development and one of the measures to promote the market economy in China .

调整产业结构是中国经济结构调整的战略性选择,是促进中国市场经济发展的重要措施。

物质文明、精神文明一起抓 pay equal attention to the material progress and cultural progress

形成文明、健康、崇尚科学的良好社会风尚 form civilized , healthy and science-upholding social practice