考研论坛 | 研招信息 | 考研网校 | 考研家园
经验体会 | 资料下载 | 复习指导 | 报考指南
法律硕士 | 考研调剂 | 考研图书 | 分类信息

《2011年宫东风教授考研英语序列之四》图书介绍

http://www.kaoyan.com    西安交通大学出版社     2010-08-03

2011年宫东风教授考研英语序列之四 要点精编 大纲考点解析

2011考研英语复习要点与计划

  根据新大纲针对读、写、译三方面所规定的要求,2011年的考生可以把以下4点作为2011年考研英语复习要点。

  1.词汇过硬,语法扎实

  熟练地掌握足够的词汇量和语法知识是解答一切题型的前提,无论是完形填空、阅读理解还是翻译写作都依靠语法词汇来组合,没有一个好的基础语法词汇,各种方法技巧再好也是无水之源、无根之木。基本功靠的是平时的日积月累,而不是靠整天啃词典、背语法书。考生既要背单词,又要看语法书,但更重要的是在语言的阅读实践中来提高自己的词汇与语法知识的运用能力。

  语法知识按理应当是中学和大学基础英语阶段早已完成的内容,不需要专门复习准备。但是必要时可考虑系统地梳理一下考研英语的长难句。词法上着重把握动词的时态、语态、语气及其非谓语动词形式等,句法上处理好复合句的理解分析,句子成分的相应功能等。通过阅读,尤其是通过翻译练习来熟悉、运用和掌握语法规则。

  需要特别指出的是,词汇语法应当处理好“懂”与“会”的问题。对大纲规定的词汇不但要熟悉、理解,而且要会用,重点掌握其中的3000个左右,这些词语包括所有的动词、形容词、介词等词类词组搭配的用法。大纲规定:考生对这些重点词汇要做到这样“四个能”:耳熟能详,开口能说、随手能写、见面能译。

  除了大纲规定的词汇之外,应尽量多了解一些与本人个人好恶、生活习惯、工作或专业等方面有关系的特殊词汇,为写作和口语面试提早做好准备。

  2.重视阅读,突破阅读

  阅读可以说是考研的重中之重,从某种程度上说,“得阅读者得天下”。阅读的分值比重大,复习时可以阅读为重点,带动完形填空和英译汉,同时兼顾写作和阅读新题型。

  阅读没有什么诀窍,但有一定的技巧,靠的是平时的训练,持之以恒,熟能生巧,形成良好的语感。特别是阅读新题型,如果没有一定的阅读实力,无论什么方法技巧都不管用。阅读不像背生词那样可以很快见效,不是几个星期,三两个月就能突击起来的。考生平时可通过阅读英语原文报纸期刊、六级以上或研究生英语精、泛读教材来提高阅读技巧。

  对于阅读中出现的主要问题,归纳起来有三点:一是读不懂,二是速度慢,三是准确率低。考生应针对自己的具体情况作相应的复习准备。

  如果自己属于第一种情况,读不懂,这主要是词汇语法问题造成了阅读障碍,可在解决了词汇量的基础上,集中精力做句法分析,将历年考研阅读、翻译做两遍。先解决长难句的理解问题,理清句式结构,译出原文的每一个词与句,然后再考虑速度。这种做法刚开始可能速度很慢,不过一旦上路了,情况就会大为改观。

  如果属于第二种情况,速度慢,这主要是词汇和阅读习惯问题,需要掌握一定的阅读技巧。可采取精读与快速阅读分别训练、相互结合的方式。譬如说,在某一特定复习期间进行精读训练,重点放在把握句子语法结构、准确理解词语意思上,然后转入快速阅读训练,重点放在捕捉信息,把握要点上,限时完成,逐步加快速度。精读要尽量细,力争读懂每一个词与句,快速阅读要尽量准,努力把握文章的要点、信息。最后将二者结合起来,在精与快之间取一个中数,也就是考试所需要把握的阅读速度。

  对于第三种情况,准确率低,问题的关键是把握信息的能力不强,弄不清文章中哪些是主要信息,哪些是次要信息,哪些是冗余信息。建议这类考生根据每次错误的情况认真总结经验教训。其中最好的办法之一就是将最近5年的考研真题仔细阅读,认真分析。因为这些阅读试题的命题是经过多位专家的反复推敲形成的,无论是文章内容还是问题的设置都具有很好的指导性意义。有些考生常常会抱怨说:有时候,全看懂了的文章却出错多,一些看不太懂的文章反而错误比较少,这是为什么呢?这里面有两方面的因素。一是主观原因,所谓能看懂,看懂到什么程度?懂其大意、细节还是深刻的内在含义?打一个比方,高考语文的阅读,几乎没有哪个考生会抱怨说看不懂,而能在阅读上不扣分的却寥寥无几。其次是客观原因,题目的干扰性大,文章内容易懂,题出得难,弦外之音不容易辨析。考生不清楚出题者的意图,把握不好题意,一不小心就掉进了干扰陷阱。针对这种情况考生不妨动脑筋,多分析,抓主线,排干扰。

  3.了解写作,勤学苦练

  写作是考研的一大环节,是仅次于阅读的第二得分项目。按照近年考试大纲的要求,写作命题有三种方式。第一,提纲式作文,题目加提纲。第二,规定情景式作文,用英语写一段情景,或者用汉语写一段情景,要求学生根据给出的情景进行写作。第三,是图表、漫画或图画加提纲。新的考试大纲将写作分为A,B两部分,要求“考生应能写不同类型的应用文,包括私人和公务信函、备忘录、摘要、报告等,还应能写一般描述性、叙述性和说明或议论性的文章。”短文写作时,考生应能:

  (1) 做到语法、拼写、标点正确,用词恰当;

  (2) 遵循文章的特定文体格式;

  (3) 合理组织文章结构,使其内容统一、连贯;

  (4) 根据写作目的和特定读者,恰当选用语言。

  现在,写作的比重很大,考生必须对此加以充分的重视。2002年以前写作只占15分,如果稍微马虎一点,只要在词汇、阅读上多下点功夫,还可望争取较高的总分。现在情况不同了,写作占30分,大多数考生在写作上必须全力以赴。

  写作上不要存任何侥幸心理,而是要实实在在地进行训练。以2002年的作文为例,很多考生措手不及,准备的漫画类的题材范文,考试中一点也派不上用场;有的考生看懂了题意,却感到无从下手,因为平时缺乏这方面的训练;还有些考生把文章思想性和内涵提得很高,将作文背景与全球一体化、国际交流、中国加入WTO等联系在一起,但却苦于英语表达水平有限,难以清楚地表达自己的思想见解。2009年和2010年的作文考试也存在类似的问题,一些考生将事先备好的范文硬套进自己的作文中,结果跑题了。

  实践证明,复习准备作文首先要了解考试大纲对考生提出的作文要求,所以最快的切入点就是复习一下最近几年的写作命题及其参考范文,然后整理出每个参考作文的框架、段落结构和重点句型,限时进行相关的作文背诵和训练。

  另外,写作中还有一个被很多考生所忽视的问题:不注意拼写与标点符号,书写潦草不清。新大纲的评分标准明确指出:拼写与标点符号是语言准确性的一个方面。评分时,视其对交际的影响程度予以考虑。如书写较差,以致影响交际,可将分数降低一个档次。因此这一点对于书写习惯较差的考生,尤其需要注意。我们平时应养成良好的书写习惯,尽量做到卷面整洁,书写工整。因为你的作文给评分人员的第一感觉非常重要,而按新大纲的评分标准,评分人员可以“在档内有2~3分的调节分”。

  至于在考场上应采用的具体应试策略,这也因人而异。有人主张写作前先用汉语搞清题意,先将要写的内容写成汉语,然后再译成英文,译不出就修改汉语,直到可以译出为止。据说这样做的好处是不会跑题。大多数人不赞成用这种方法写作,因为这既浪费时间,又不利于形成良好的英语的表达句式结构。

  实践经验显示:采用这样一种写作方法:用汉语思维,用英语写作。即:先构思出全文的要点,用汉语简扼地拟出提纲,然后根据汉语的思路直接用英语写作。不要搞字对字的翻译,这样做既费时费事,又写不出像样的英语作文。因为英语和汉语思维模式相似,但语言文字表达方式差异很大,翻译出来的作文,一看就不像英语。

  作文要想得高分,就必须做到紧扣主题,文句通顺,句式流畅。一个行之有效的切入点就是仔细研究最近几年的写作命题趋势,动手做做题,限时完成作文,再对照参考范文看看自己的不足。然后整理出每个参考作文的框架、段落结构和重点句型,记下一些值得借鉴的词语、句型,以及作文的起始方法,句段的连接手段等等。平时的写作训练中考生可以把握这样一个原则:根据题目和提纲来确定文章的框架,根据框架确定文章的段落结构。再根据段落结构来确定文章的所用的句型。

  冰冻三尺非一日之寒。从长远的观点来看,写作水平的提高关键在于平日的勤学苦练,而不是靠投机取巧。参考范文可供阅读、模仿、改写、借鉴之用,但不可死记硬背、全盘套用。因为写作文无定法,出题防不胜防。平时写文章多琢磨,多动脑筋,将几种不同类型的作文题一个个搞透:议论文该怎么办?记叙文怎样写?实用文体怎样处理?将常用写作手法技巧一步步熟记于心:譬如怎样根据不同的体裁和题目采用相应的起始句?怎样进行句式发展推进?结论收尾都有哪些手段、套路?怎样使文章生动有力,紧扣主题等等,然后再有的放矢、对症下药,根据自己的实际情况制定出写作训练计划。总而言之,心中有个大方向,关键时刻才能心中有数,胸有成竹。写作水平提高了,考生就可从容自信地以自己的实力迎接考研的挑战。

  4.透彻理解,通顺翻译

  翻译的关键是准确的理解与通顺的表达。历览近10年的研究生入学翻译真题,我们不难发现考题往往有这样三大特点:首先,划线句子的结构都比较复杂,指代关系不能一眼就看出来,需要考生根据上下文去寻找替换词语;其次,需要翻译的句子里往往带有一些成语、习惯表达句型,不能采用词对字的直译方法来处理;第三,由于英汉表达习惯上的差异,对有些词语需要根据汉语表达的需要进行增减、调整、转换或引申处理。

  应当怎样准备翻译考试呢?实践证明:平时要结合阅读理解训练来加强语感,把握好句式结构与重心,着重解决长难句的翻译。做到读不懂不罢休,读懂了,再动手译。在考试时,要冷静细心,不要拿着题就匆匆地拼命做题。可先用2~3分钟时间通读全文,理清每一划线句子的主谓结构,搞清句与句之间的主次关系,各个意群之间的修饰关系,然后在靠近英语原文的位置用铅笔简要地译出主、谓、宾等关键词语(由于时间关系,不可先打草稿然后再抄),最后再将构思好的译文写到答题卡上。

  一些人提出考研翻译操作步骤的四个“边”:边读、边分析、边理解、边表达,然后把整个句子在整个头脑里组织一下思路,最后写到答题卡上。这种思路用在平时的翻译训练中不错,不过,在正式考试中由于时间紧,是不容慢慢思考琢磨的。所以考生做翻译题要两步到位:第一步,读懂原文,第二步,写出译文。即先从整体上领会原文的意思,把握好句式结构,然后再动笔翻译一气呵成。只要理解透彻,表达清楚,考分自然就低不了。

  如果翻译题中有不认识的单词怎么办?最好不要直接将原词硬抄上去,更不要放弃对全句的翻译,可以根据上下文进行推断出它的大方向的、概念性的含义,也就是该词的大概意思。譬如2002年的一道翻译题中的formulate一词,这是全句中最关键的一个动词(The role of natural selection in evolution was formulated only a little more than a hundred years ago...自然选择在进化中的作用仅在一百多年前才得以阐明),根据该词和role (作用)一词的搭配,以及后半句to be recognized (被认识/承认),我们不难猜出formulate的大致意思,“作用”被“阐述”(表述/解释/论证/揭示/说明等)都行。

  也可以通过构词法来确定词义。譬如2003年第62题:“Social science is that branch of intellectual enquiry which seeks to study humans and their endeavors in the same reasoned, orderly, systematic, and dispassioned manner that natural scientists use for the study of natural phenomena.”其中的dispassioned是一个超纲词,在理解这一词的时候我们可以根据构词法将其一分为二:dis (除掉,去掉) + passion (激情,热情) = 除掉激情的,冷静的。经过这一分析,问题就容易解决了。

  要是某些词语怎么也猜不出其含义,又怎么办?在这种情况下就只好放弃。需要注意的是,放弃的只是这个词语,而不是整个句子。将全句的其余部分整体译出,只要不把意思搞反了,就有得分的希望。因为根据翻译的评分标准,只要对句子的整体结构和句子的内涵理解准确,即使个别的一些词翻译得不够准确,那么只扣0.5分到1分。也就是说,总体意思对了,至少就能拿到1分。

  更多内容欢迎浏览西安交大出版社考研图书网站:http://kaoyan.xjtupress.com

 

 4/7   首页 上一页 2 3 4 5 6 7 下一页 尾页
复制本文地址,转发给好友
http://www.kaoyan.com/kaoyan/03/322350

相关文章

热点专题

考研网热点文章
更多热门文章>>

考研网最新更新

更多更新文章
关于我们 - 广告服务 - 联系我们 - 网站导航 - 服务条款 - 隐私保护 - 友情链接 - 最新更新
© 1999 - 2009 KaoYan.com, All Rights Reserved.
考研加油站 版权所有
京ICP证030754号 北京市公安局海淀分局备案编号:1101081635 一鸣天下旗下网站