考研帮 > 英语 > 复习经验

2014年考研英语答题精华汇总

  概念性含义


  阅读理解的文章中往往隐藏这一些概念性的含义,其中不仅包括对于名词的解释,还包括人物的介绍以及大背景的介绍。一般来说,阅读理解的问题通常不会简单地询问字面上的意思,但答案往往是在这些概念性的阐述中推理出来的。

  理解推理题
  由于阅读理解的答案不会摆在桌面上任你采撷,需要你通过推理获得,所以考生在阅读过程中要进行有关的判断、推理和引申。推理的依据通常包括三种,时间、地点、人物,大家可以通过文章中这三点的变换获得有用信息。
  生词考察题生词也是阅读理解中让人头疼的事情,我们可以把不认识的词汇分为两种,面熟的和面生的。对于面熟的词汇,那么你就把你认识的那一部分标记出来,如果这个词语不是超纲词汇的话,那么这个单词很可能是你所认识的那一部分的词的引申词汇,意义也可以由此推理一下。对于面生的词汇,就只能通过练习上下文猜测和揣度了,这就需要你多读上下文,通过理解段落的含义,推敲出词汇的大致意思。

  翻译
  400字左右的文章中划出5个句子, 30分钟内将其翻译成中文,分值10分。文章的题材大多是有关政治、经济、文化、教育、科普以及社会生活,议论文为主,说明文为辅,结构严谨,逻辑性强,长难句较多。不仅要求考生对词汇、语法、语篇以及文化知识等有较好的掌握,还要求考生有很强的语言组织能力。
  长(大约35词)、难、怪
  语法→词汇→删冗余
  把握主干—主谓宾表状
  近10年50句背诵,分析考察的语言点、语法点
  定语从句,状语从句,同位语,虚拟语气需要看。
  定,状语,分词,名词从句,介词后置
  被动语态,虚拟语气
  指代、强调、there be
  不看参考书动笔写翻译并自己改正总结最重要,背诵历年翻译中的单词。
  第一,分不清主谓宾,对特殊结构的理解和翻译有困难。
  第二,对某些关键词词义理解有偏差。
  第三,翻译语句生硬,不流畅,逻辑结构松散。
  第一步是:看结构,译主干。即使遇到不懂的单词也不用慌,因为英语有特定的构词 法,很多词汇都是由词根派生出来的,所以遇到生词时先看其结构。
  第二步是:找关系,加修饰。修饰关系可以是一个定语从句的修饰关系,或者是状语从句的修饰 关系,依照它的修饰关系,再把修饰中心词往前放,或者往后加,适当调整一下顺序。
  第三步是:调整顺序使得句子流畅,逻辑通顺。用修改汉语病句的方式审视它是不是一句正常的汉语句子。在完成翻译以后,不要急着看答案,先自我修改。这一步骤可以查词典, 翻阅语法工具书,分析英语句子的关系。在查字典的过程中,还可以训练自己的联想组织能力,即假定一个状态,题目的单词都能看懂,但是连起来就不知道是什么意思。
  先略读全文,从大体上把握文章的意思,然后分析需要翻译的句子,找出主干,并明确代词如it、this、that、these等所指代的内容。接着,进一步分析句子在整篇文章中的作用及整体意思,分析完后开始翻译,使语句尽量通顺,并与上下文意思相符合。最后是检查,看拼写有无错误,时态是否正确,标点符号是否正确,数字、年份有无错误,以及有无自己的主观增减.

  翻译标准
  通顺、忠于原文,和上下文表达的意思一致。
  The importance of English language in communication cannot be overestimated.
  刚看到这个句子时,很多考生可能马上会翻译成:“英语语言在交流中的作用不能被过高估计。”但是,根据上下文来理解,这个翻译是不对的。事实上,这个英语句子本身就有歧义,有两种截然相反的理解方式,这时,考生要根据上下文的提示,认识到这个句子应当是讲英语的重要性,必须翻译成:“英语在交流中的重要性,怎么高估也不过分。”所以,翻译不能扭曲原意,这是考研翻译的基本标准。

  翻译过程
  沃吉林的循序渐进翻译方法:①逐词对译;②整理成符合译语规范的句子;③删除多余及不搭配的成分;④增添译文所需的成分;⑤语言加工。
  奈达则把翻译分成三阶段:①找核心句;②译核心句;③由核心句生成译语表层句。由于考研英语翻译大部分句型都是长难句,这一过程显得尤为重要。简而言之,首先要找出句子的主干部分,然后再处理其余的细枝末节,如修饰成分之类的。

  翻译技巧
  1.直译和意译
  所谓直译,是既忠于原文意思又保留原文形式的翻译;所谓意译,是不受原文词语的限制,不拘泥于原文句子的结构,用不同于原文的表达方式,把原文意思表达出来。在考研英语翻译中,由于题材基本上是关于自然科学和社会科学的文章,所以我们遵循的方法是:能直译就直译,既能直译又能意译的以直译为主,不能直译的采用意译,一般情况下直译与意译相结合。
  (1)能直译就直译
  例:In dealing with a challenge on such a scale, it is no exaggeration to say," United we stand, divided we fall ".(2006年真题)
  译文:在应付一个如此规模的挑战过程中,我们可以毫不夸张地说,“团结,我们就会站起来;分裂,我们就会倒下去”。
  (2)不宜直译就意译
  例:The talk about raising taxes was a red flag to many voters.
  译文:关于增税的谈论激怒了许多选民。
  分析:原文表层信息——关于增税的谈论对选民来说是一面红旗(红旗对中文读者来说象征着革命)。
  原文深层信息——a red flag是令人生气的事物,源于西班牙的斗牛民俗。斗牛场上,人们用红布来激怒牛。
  (3)直译与意译相结合
  例:The purpose of a test is to show what you have learned about a subject. The world won't end if you don't pass a test. So don't worry excessively about a single test.
  译文:考试的目的在于显示你对某一科目的掌握程度。一次考试不及格天是不会塌下来的。因此不必为一次考试过分担心。
  另外,我们不能忽视词语词组的翻译应以适应上下文为主要标准。例如“work”,在考研翻译中往往不能翻译成“工作”,而要翻译成“研究工作”;作为名词,也不能翻译成“作品”,而应当翻译成“研究成果”。这是考研翻译的一些具体要求和得分点之所在。
  2.增译
  作为翻译的一个普遍原则,译者不应该对原文的内容随意增减。不过,由于英汉两种语言文字之间存在着巨大差异,在实际翻译中,为了忠于原文,不能减损意思的表达。例如1994年真题中有这样一个词组“great man of genius”,许多考生翻译成了“天才”或者“伟人”,只取其一,都被酌情扣分,译文应是“天才(的)伟人”,这样才算忠于原文。又如2001年真题中出现的“doll”,不能翻译成“玩具”,而必须翻译成“玩具娃娃”才能得分。所以,在考研翻译中,不妨奉行“只加不减原则”,当然也不要加得太多,把一句简单的“I can't sleep”翻译成“长夜漫漫,无心睡眠”就万万不可。但是,如果在文中遇到了省略句,那就必须“只加不减”。例如1998年真题出现的这个句子:“It's the farthest that the scientists can see into the past.”就必须翻译成:“这是科学家看到的最远的过去(的景象)。”又如这句:“We don't retreat, we never have and never will.”就翻译成:“我们不后退,我们从没有后退过,将来也决不会后退。”所以,为了在保证信息覆盖率的基础上,使译文通顺流畅,符合汉语的表达习惯,一般都采用“只加不减”原则。
  3.转译
  在翻译过程中,由于汉语和英语两种语言在语法和表达习惯上的差异,有时必须改变原文某些词语的词性或句子成分才能有效地传达原文的准确意思。这就涉及到转译法。转译法分为两种:词性的转换和句子成分的转换。
  (1)词性的转换
  例:The growing awareness by millions of Africans of their extremely poor and backward living conditions has prompted them to take resolute measures and create new ones.
  译文:数以百万计的非洲人已逐渐意识到他们的生活状况异常贫穷落后,这就促使他们采取坚决措施去创造新的生活条件。
  分析:原文当中的名词转换为译文中的动词。
  (2)句子成分的转换
  例:Traditionally, legal learning has been viewed in such institutions as the special preserve of lawyers, rather than a necessary part of the intellectual equipment of an educated person.(2007年真题)
  译文:传统上,这些院校一直把学习法律看作是律师专有的特权,而不是每一个受过教育的人必备的知识才能。
  分析:原文的被动结构式主语变成了译文中的宾语,符合汉语表达习惯。
  英语三大从句的译法:名词性从句、定语从句、状语从句。
  (1)名词性从句的译法
  名词性从句通常表达一种具体的概念,如“how things stand”实际上是表达“情况”这一概念,如果直译为“事物是如何站着的”就不准确,同时也违背了原意。所以通常采用概略法来翻译,使从句陈述的内容更明确化。
  例:While we converse with what is above us, we do not grow old, but grow young.
  译文:与高于自己的思想进行交流,人不会变得年老,只会变得年轻。
  (2)定语从句的译法
  在翻译英语的定语从句特别是复杂的定语从句时,最基本的方法是把它从整个句子结构中解放出来,即把原文的定语从句从其修饰地位中分离出来,使其相对独立地叙述所要表达的信息。从结构上分,英语定语从句可以译为前置定语、并列分句、状语从句、独立句子等。在2007年的真题中有这样一个句子:
  On the other, it links these concepts to everyday realities in a manner which is parallel to the links journalists forge on a daily basis as they cover and comment on the news.
  译文:另一方面,法律以一种方式把这些观念同日常实际联系起来——这种方式类似于新闻记者在报道以及评论新闻时根据日常规则所形成的联系方式。
  我们可以看出这个定语从句已从整个句子结构中脱离出来,并用破折号表明。
  (3)状语从句的译法
  英语的状语从句无论在结构外形上还是内涵表意上都与汉语的状语从句大致对等,这里只强调几个应该注意的问题:
  ①连词能省则省,只要能把意思说清楚,尽量不使用连词。
  ②如果条件或让步状语从句在整句中语气较弱,可以把主句译在前面,从句译在后面。
  ③状语从句的位置可以灵活变动,以便使译文更流畅。
  另外,不常见的人名、地名可以保留原文。万一遇到不认识的词,最好忽略不译,切忌胡乱翻译。

  作文
  作文考的是语法结构和词汇
  小作文自己押题,小作文有十几种文体,还有几个没有考到的。
  大作文不要写题目,因为题目并不好写。
  分三段:观点清晰,开门见山。连词,长短句结合,词语不重复。
  多背自己整理的句子,不然分数不会高。总结20篇背过的文章,写出自己的模板。每年的押题都差不多七八个【主题:传统文化,创新,适应环境,节约,环境问题,科技发展,城市化,大学教育意义】,社会主义国家出题的思路和方向是很窄的。
  好文章特点:观点明确【开门见山,主题句】,生动言辞【虚拟语气,强调句,非限定,forinstance】,内容准确,文字提示反映在文章中
  步骤:
  提炼主题:确定人与人,人与背景之间的关系,文字提示很重要,合理联想
  列提纲:每段几句,开头写啥,如何描述引申加入自己观点
  三段写作【提出-现状-观点】

  完形填空
  只做真题即可。
  寻找线索。搭配、词汇的并列,转折、因果、递进等;全文线索主要指文章的主题、作者的倾向以及词汇的同义复现【作者在上下文中以不同的词表达同一意思】
  充分利用文章首句信息
  注意词汇词组的复现
  注意利用上下文
  注意逻辑推理
  利用语法分析
  利用文化背景和生活
  没有时间:先快速阅读问题写下会的,其他的蒙一个选项。
  技巧1:通常完型填空第(1)(2)题可能比较难。在此,考生们不要着急、害怕。那是纸老虎,是纸,不是老虎,看第一段乃至全文后再定夺亦可。
  技巧2:自己努力寻找所谓的搭配关系,尤其是通过角色互换,想到我们中文环境下熟悉而英语环境下陌生的搭配。之前出现过的,之后就会考查你!
  技巧3:选项里面有任何修辞意义的词汇,基本上是正确答案。我们用角色互换的感觉去体会出题人的用意,就不难理解,即可确认答案也可做验证。同时,考生们也可积极寻找和思考其他没有出题处的类似情况。
  技巧4:考研完型在“填空”的时候,切忌用中文的“搭配”去感觉,也就是所谓三大出题伎俩之一的“中文代入”。要思考英语的搭配,不要死记,要理解和搜集。
  技巧5:所谓三大出题伎俩之一的“棒打鸳鸯”,也就是物理上的拆散搭配,其解决方法不难,就是找主干!去掉无聊的修饰性成分等等,也就是那个 “棒子”。例如:The speaker who does not have specific words in his working vocabulary may be ____49____ to explain…………
  技巧6:我们一起来体会考研完型有史以来“最难”的题目吧:
  When the work is well done, a __43__ of accident-free operations is established __44__ time lost due to injuries is kept at a minimum.
  43. [A] regulation [B] climate [C] circumstance [D] requirement
  44. [A] where [B] how [C] what [D] unless
  为什么最难?因为这是相连的两道题,是定语从句的先行词和连接词。
  技巧7:从选项中出现过的具体词汇出发,笔者研究了16套题目里的1080个选项,发现其中一共考查了600个左右的不同单词(词组),重复率非常的高。在接下来紧张的倒计时冲刺阶段,我们考生应该做什么,想必已经掌握其中要领。同理也适用于阅读和其他客观题目。
  技巧8:某些选项的单词在历史上累计出现过3次或是很多,比如:“about”“at”“if only”“if”“now that”“restrict”“provided”“similar”“since”“stimulate”“unless”“what”,但是从来都不作为正确答案出现,只是作为“绿叶”点缀。
  技巧9:“主系表”结构的应用。考研完型填空里面对于“主系表”结构的考查仅仅局限于下列两种:修饰关系和等号关系。如果考生清楚这种关系以及判断这些关系的技巧,可以轻松拿到0.8分这样的分数。
  技巧10:“前后夹击”。考研完型填空里面名词、动词、形容词,这些实词的考点往往被给出明确的线索,存在于改填空的前后,对该填空进行“夹击”(名词前面adj.后面从句;形容词前面adv.后面n.;动词前面主语后面宾语等等)指示,考生如果能够判断出夹击的关键而又是少量的信息,可以保证题目完全做对。
  技巧11:“态度一致”。考研完型填空文章通常“完美”,通篇作者态度一致,从一个高度去指导整个行文。有些题目没有具体线索可以找到时,可以从作者态度去判断答案。在最近几年比较多见,尤其是最开头的题目,遇到也不要害怕。
  技巧12:“of”结构。考研完型填空里面对于“Of”的考查仅仅局限于下列3种:最基本的所属关系;把抽象n.变成它的adj.形式;写作也同样适用动宾关系。如果考生弄清楚这3种关系以及判断这些关系的技巧,可以轻松拿到分数。
  技巧13:选项特点。绝对同义选项两个都错:11%的分数,也就是1.1分;相对同义选项,也就是约等于选项,这就是出题点或是题眼,细微的差别就是考试的考点;二选一,其中一个必须对:18%的分数,也就是1.8分。大家还是要认真的思考。而所谓的“反义选项”,理论上应该是二选一,但是实际有反例,请大家注意。
  技巧14:如出现陌生的选项词汇,这里注意,两个原则,选择相对简单的词汇,不要选择偏的怪的词汇。请猜测:[A] support [B] cry [C] plea [D] wish.必须是选择B.再请猜测:[A] broadly [B] thoroughly [C] generally [D] completely.必须是选择D.
  新题型
  1.从内容衔接的紧密程度上来看,被填入的文字要么属于上一段,要么属于下一段。认真把握所填文字与前后句子在内容上的联系,是填对选择项的最可靠线索。
  2.除了意思的衔接外,在空缺处前后的句子及所提供的选项中,一般会出现一些用词线索,帮助考生在意思之外进一步确定正确答案。注意段首位线索.
  3.填任何空,都要从意思和词语的衔接两类线索入手。尤其是在意思理解不透彻的情况下,利用词语线索把握正确答案就显得尤其重要。
  开头、起承转合、衔接、连接词、指代、替换
  先通读文章提炼重点信息再做题
  1.从内容上判断
  利用3-5分钟,快速阅读全文,注意要点词句,力求对文章内容做一个概括了解,但此时先不要读选择项的内容。当然,由于文章中空缺了5处,而且有的地方空缺的是几句话甚至是一整段,文章的整个结构和逻辑是被打断了的,因此在短时间内掌握文章要点或逻辑思路是很困难的。考生此时所要做的只是了解文章的基本内容即可。在做题时最重要的是要读懂空白前后的句子(有时候是一句,有时候不止一句),明白前后表述的内容,然后根据意思的连贯性或逻辑性做出选项。在此基础上,再利用关键词线索确认答案。
  2.利用关键词锁定线索
  做题时很重要的一点是保持对一些线索词的敏感,最主要的线索词是空白前后的名词和动词,寻找答案时注意在选项中查找同义词、近义词、反义词或表示同一类事物的词语等;其次是代词、数词、表示时间/年代的词、地点 /名称等专有名词等。尤其是在读不懂句子的情况下,利用这样的线索词寻找答案是很有效的方法。
  3.从连接词上查找线索
  由于英语的句段之间经常会运用关联词表示衔接和过渡,使文章逻辑更清楚和连贯,因此,文章中和选项中表示各种逻辑关系、起连接作用的连词、副词、介词短语,无论是表示转折、因果、递进,还是表示举例、类比等关系,都是很重要的线索。尤其是在7选5的题型中,会有很明显的或者隐形的时间、事件的衔接或者过度使用的词。
  比如表示先后顺序的词,first、second、third、last等等;表示转折的连词,but、and等;表示因果关系的连词比如,so、 for等,此外表示对的,表示相似等的词,容易从中找到和上下之间的联系的词,要多加注意。可能不需要读懂全文的意思,依靠这些词也一样能正确填对选项。
  1.对空白处前后句做重点考查。就近寻找关键线索,即重点阅读问题空白处的前一两句或后一两句,寻找以上提到的三个方面的线索信息;
  2.保持对逻辑关系的敏感。文章中的逻辑思路通常会用一些表示时间/空间关系、并列/递进关系、因果关系、让步/转折关系、例证关系、从属关系的语句来展开。在做题时要保持对表示这五种关系的语句高度敏感,分析句子的重点是什么,前后的逻辑关系是什么等;
  3.始终注意内容的连贯。选择出的正确答案必须从意思、词汇线索等起到承上启下作用。值得注意的是,这类题型的选项中有两个干扰项。通常干扰项在意思上与原文内容表面上是相关的,但其意思可能会太泛或太窄,或涉及本文未涉及的其他方面,与上下文不能很好地衔接连贯。
  选小标题:首句、主题词、首末句看有无词义替换
  段落重排。
  注意:1.答案存在巨大的叠加性和放大性。一损俱损,一荣俱荣。所以笔者个人最不喜欢,有争议。也不是考查“英语”!2.时间分配。要给予前2/3小题足够的时间,后面的几个题是水到渠成。3.答案取巧?尽量不要……4.迷惑点。通常在于可能引起你“排序”感觉的词汇,比如时间点、代词指代等。
  匹配题。
  根本不是考查“阅读”,因为完全可以分段、分裂得去做题。在此注意:1.文章冗长。无用信息肯定很多,时间上面避免前松后紧。或是,前紧后也紧。2.标题特点。小而简洁、吸引力和夸张。3.浓缩信息的重要性。4.迷惑内容的安排和特点。

  帖子地址:http://bbs.kaoyan.com/t5292156p1转载请注明本帖地址。
  ※来源:考研论坛bbs.kaoyan.com

关于"最后阶段,真题的正确打开方式_备考经验_考研帮"15名研友在考研帮APP发表了观点

扫我下载考研帮

考研帮地方站更多

你可能会关心:

来考研帮提升效率

× 关闭